English

当代作家应该直接读外文啊

1999-10-07 来源:文摘报  我有话说
 年愈九旬的老作家施蛰存先生说:有些当代小说我看不下去,太?嗦。一部30万字的小说,我写十万字就够了,那20万字要砍掉。文字功夫太差了。回顾整个文学发展历程,我认为中国当代文学不如30年代。有些作家对文学的认识比较肤浅,用一点小聪明,只看到表面,看不到社会现实深处。

现在的东方文学,中国不如日本,也许有这样一个原因:日本作家大多精通外语,能够直接阅读外文原著。现在中国作家懂外文读原著的比较少,更不用说是外文写作了。

当代作家应该直接读外文啊!过去我们读书直接看外文原著,而且外文书店也很多,现在外文书店名不符实,书太少,跟不上国际文学发展。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有